我爱情的至尊,你的美德已经
使我这藩属加强对你的拥戴,
我现在寄给你这诗当作使臣,
去向你述职,并非要向你炫才。
职责那么重,我又才拙少俊语,
难免要显得赤裸裸和你相见,
但望你的妙思,不嫌它太粗鄙,
在你灵魂里把它的赤裸裸遮掩;
因而不管什么星照引我前程,
都对我露出一副和悦的笑容,
把华服加给我这寒伧的爱情,
使我配得上你那缱绻的恩宠。
那时我才敢对你夸耀我的爱,
否则怕你考验我,总要躲起来。
—莎士比亚《十四行诗:26》
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:在唐诗里孤独漫步 流沙河讲古诗十九首 李贺诗集 北山楼词话 我的孤独是一座花园 左手李煜,右手纳兰:李煜和纳兰容若词情岁月写真 恶之花 花千树:宋词是一朵情花 我不 大象孤儿 博尔赫斯诗选 爱伦·坡诗选 补梦奇异馆:平行世界的另一个你 一出好戏 温和地走进宋词的凉夜 宋词三百首:插图珍藏本 活好:我这样活到105岁 犹忆前尘立少时:俞平伯点评唐宋词 好好说话2:简单有效的高情商沟通术 唐诗宋词元曲大全集