郎士元
溪上遥闻精舍钟,泊舟微径度深松。
青山霁后云犹在,画出西南四五峰。
注释
①精舍:寺庙,这里指柏林寺。②度:经过。③霁:雨后初晴。
译文
还在山溪上,便已听到远远传来的柏林寺的悠扬钟声。停泊了小船,沿着山间弯弯曲曲的小路向密密的松柏林里穿行。雨后初晴,满山青翠,头顶上飘荡着轻柔的白云,向西南望去,蓝天白云下,几座错落参差的青峰犹如刚刚完成的画卷。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:诗经:中华经典名著全本全注全译 陶渊明 唐诗宋词十五讲 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 蒋勋说唐诗 海子的诗 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 面朝大海 春暖花开 爱你如诗美丽 雨巷:戴望舒诗选 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 泪与笑 先知 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 孩子们的诗 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 长相思:与唐宋词人的十三场约会