克里亚村的白杨树头全朝下,根在星云密布的天空四处伸展。我看不见它的土地,好似一座水中倒映的村子。深陷沙漠的克里亚没有一滴水,树木为了活命都根须朝上,从过往的流云中吸取水分。人和行走的驴车也都头朝下,我担心他们会掉下来。我一直仰着头走过。克里亚没有一寸土地。我从哪个方向到达这里,又往哪里去。可能是我生活错了,大半生脚踏黄沙,头顶烈日。克里亚的麦子穗朝下,果树扎根云中。到了夜晚,那些闪烁的星星之间,可以看见羊群走动,听见一伙一伙的人喁喁私语。他们早把地撂荒,经营天上的牧场。我一个人,站在克里亚没有一寸的土地上,仰脸呆望。突然刮起了风,那些树上的果实和叶子,纷纷朝天空深处落。我在马车上铺一张布,从那些摇曳的树梢下走过,没接到一颗果子。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:我们心中的怕和爱 蒙田随笔全集 无所畏 烟火人间 蓝色火焰 光与静默 潦草 什么是自由什么是爱 蒲桥集 进入黎明的漫长旅程 星条旗下的茶叶蛋 锵锵三人行·跟陈丹青聊天 只愿你曾被这世界温柔相待 问答录 从历史的偏旁进入成都 遥远的向日葵地 将饮茶 别成为陌生人 容斋随笔 有如候鸟