夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,努兹蔓继续给总督讲有关礼法的历史故事……
艾哈奈福·本·盖斯说:“信士们的长官,请把头发分梳,剪去唇髭,剪短指甲,拔去腋毛,刮掉阴毛,常刷牙齿,这其中有七十二项好处。星期五洗浴,以消除两个聚礼日之间的罪孽。”
穆阿维叶问:“你对你自己有何要求呢?”
“我两脚踏地,慢慢移动,双眼不离双脚。”
“在没有官员在场的情况下,你如何见部族里的人呢?”
“我害羞地低着头,先向他们问好,不谈与我无关的事情,尽量少说话。”
“你见了自己的同僚,怎么办呢?”
“他们谈话时,我留心细听,我不与他们一道行动。”
哈里发问道:“你见了你的官长,如何行事呢?”
艾哈奈福·本·盖斯回答道:“我向他们问好,不打任何手势,等待他们答礼。倘若他们要我接近他们,我便接近他们;假若他们要我远离他们,我就远离他们。”
“你如何对待你的妻子呢?”
“信士们的长官,就请免我谈及此事吧!”
“我起誓,你一定要给我谈此事。”
“我要对妻子和善、温存,留给妻子足够的费用,因为女人是用男人的弯曲肋骨创造成的。”
“如果你想和妻子行房,怎么办呢?”
“我先要跟她交谈,让她心定神安,热情亲吻她,让她心花怒放。等她知道我的用意时,我才让她仰卧床上。待她躺稳,我就祈祷:‘安拉啊,让她成为吉庆如意的人吧!’这之后,我去做小净,洗手,擦身。然后,感赞安拉给予我的恩惠。”
穆阿维叶说:“你回答得非常好。你说,你需要什么吧!”
“我希望陛下敬畏安拉,关心百姓,秉公办事,一视同仁。”
说罢,艾哈奈福·本·盖斯起身告辞,离开哈里发穆阿维叶的坐厅。客人离去后,穆阿维叶说:
“伊拉克仅有这么一位智者,我也便心满意足了。”
努兹蔓讲完这段故事,说:“这仅是关于礼法的片断论说。”
接着,她又讲了哈里发欧麦尔·本·海塔布和哈里发奥斯曼·本·阿凡时期的故事。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:镜花缘 在人间 百万英镑 人间词话 我的大学 聊斋志异 大街 小妇人 笑忘录 契诃夫中短篇小说选 复明症漫记 一生 我的七个妖孽姐姐 大河湾 月亮和六便士 巫山有云也有毒 不如归 红字 欧·亨利短篇小说精选 玄幻:我有无数天赋