你那放荡不羁所犯的风流罪
(当我有时候远远离开你的心)
与你的美貌和青春那么相配,
无论到哪里,诱惑都把你追寻。
你那么温文,谁不想把你夺取?
那么姣好,又怎么不被人围攻?
而当女人追求,凡女人的儿子
谁能坚苦挣扎,不向她怀里送?
唉!但你总不必把我的位儿占,
并斥责你的美丽和青春的迷惑:
它们引你去犯那么大的狂乱,
使你不得不撕毁了两重誓约:
她的,因为你的美诱她去就你;
你的,因为你的美对我失信义。
—莎士比亚《十四行诗:41》
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:在唐诗里孤独漫步 好好说话2:简单有效的高情商沟通术 宋词三百首:插图珍藏本 李贺诗集 补梦奇异馆:平行世界的另一个你 爱伦·坡诗选 我不 恶之花 唐诗宋词元曲大全集 犹忆前尘立少时:俞平伯点评唐宋词 我的孤独是一座花园 左手李煜,右手纳兰:李煜和纳兰容若词情岁月写真 活好:我这样活到105岁 博尔赫斯诗选 温和地走进宋词的凉夜 流沙河讲古诗十九首 花千树:宋词是一朵情花 一出好戏 北山楼词话 大象孤儿