夺掉我的爱,爱呵,请通通夺去;
看看比你已有的能多些什么?
没什么,爱呵,称得上真情实意;
我所爱早属你,纵使不添这个。
那么,你为爱我而接受我所爱,
我不能对你这享受加以责备;
但得受责备,若甘心自我欺绐,
你故意贪尝不愿接受的东西。
我可以原谅你的掠夺,温柔贼,
虽然你把我仅有的通通偷走;
可是,忍受爱情的暗算,爱晓得,
比憎恨的明伤是更大的烦忧。
风流的妩媚,连你的恶也妩媚,
尽管毒杀我,我们可别相仇视。
—莎士比亚《十四行诗:40》
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:李贺诗集 北山楼词话 补梦奇异馆:平行世界的另一个你 好好说话2:简单有效的高情商沟通术 活好:我这样活到105岁 在唐诗里孤独漫步 恶之花 博尔赫斯诗选 流沙河讲古诗十九首 犹忆前尘立少时:俞平伯点评唐宋词 我不 我的孤独是一座花园 温和地走进宋词的凉夜 一出好戏 花千树:宋词是一朵情花 唐诗宋词元曲大全集 爱伦·坡诗选 宋词三百首:插图珍藏本 左手李煜,右手纳兰:李煜和纳兰容若词情岁月写真 大象孤儿