你是否故意用影子使我垂垂
欲闭的眼睛睁向厌厌的长夜?
你是否要我辗转反侧不成寐,
用你的影子来玩弄我的视野?
那可是从你那里派来的灵魂
远离了家园,来刺探我的行为,
来找我的荒废和耻辱的时辰,
和执行你的妒忌的职权和范围?
不呀!你的爱,虽多,并不那么大:
是我的爱使我张开我的眼睛,
是我的真情把我的睡眠打垮,
为你的缘故一夜守候到天明!
我为你守夜,而你在别处清醒,
远远背着我,和别人却太靠近。
—莎士比亚《十四行诗:61》
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:在唐诗里孤独漫步 活好:我这样活到105岁 爱伦·坡诗选 好好说话2:简单有效的高情商沟通术 我不 大象孤儿 唐诗宋词元曲大全集 左手李煜,右手纳兰:李煜和纳兰容若词情岁月写真 一出好戏 补梦奇异馆:平行世界的另一个你 流沙河讲古诗十九首 花千树:宋词是一朵情花 博尔赫斯诗选 宋词三百首:插图珍藏本 我的孤独是一座花园 李贺诗集 犹忆前尘立少时:俞平伯点评唐宋词 温和地走进宋词的凉夜 恶之花 北山楼词话