夜深之时,大家都要回房休息,
你母亲吩咐女仆为他准备一个床铺。
可是他漂泊流浪过惯了苦日子,
却睡在廊屋下,用一张生牛皮和几张羊皮当褥子。
我送给他一个毛毯,让他盖在身上。”
听罢,特勒马科斯手握长枪走出厅堂。
身后跟着一对奔跑迅速的狗,走向会场,那是胫甲精美的阿开斯人时常聚会之所。
这时,心地善良的欧律克勒娅,佩塞诺尔之子奥普斯的女儿,大声吩咐其他的女仆,道:“赶快开始打扫房间,把地面都清扫干净。
在宽大的椅子上铺上紫色的软垫。
把抹桌用的海绵淋湿。仔细地擦洗餐桌,还有那用于调酒的大调缸和精美的双耳酒杯,也要仔仔细细地冲洗干净!
你们首先赶快去泉水边,取回净水。
那些求婚者一会儿就会来到这里,今天是个欢乐的节日,他们会早早地过来!”
听罢,女仆们依照她的吩咐立即行动。
有二十个女仆到泉边取去清水,
其余的则留在宫中认真清扫收拾。
过了会一儿,强壮的男仆们来到庭院里,开始砍柴,熟练而轻松。到泉边取水的女仆也迅速返回,忠诚的牧猪奴送来了三头肥壮的猪,赶进宫门让它们在庭院中自由吃食。
然后,他走到奥德修斯面前,温和地问道,“尊敬的外乡人,这些阿开奥斯人是不是态度好了一点儿,还是象以前那样盛气凌人。”
卓越机智的奥德修斯答道:
亲爱的朋友欧迈奥斯,愿天神惩罚他们!
他们蛮横天礼,心怀叵测,
在别人的家里谋划着各种险恶的阴谋!”
两人正你一言我一语地交谈着,
走来了牧羊的墨兰透斯,
他挑近了一些最好的肥羊献给,
那些贪得无厌的的求婚者,身后有两个牧羊人。
他将肥羊拴在廊屋的柱子上,
鬟过来,对奥德修斯讥讽道:
“哈!你这个老叫花子!竟然还赖着不走,是不是妄想再得到贵族们的施舍?
看来,咱俩不打上一架,你是不会乖乖离开这里的。你这个赖皮赖脸的家伙!
为何不到其他阿开奥斯人的酒宴上乞讨?”
听着他挑衅的语调,奥德修斯低头不语,只是暗暗地点头,盘算着如何处罚他。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:二手时间 老残游记 资本论(第三卷) 子夜 理想国 围城 骆驼祥子 论语 悲惨世界 哈佛百年经典第05卷:本杰明·富兰克林自传;约翰·伍尔曼日记 资本论(第二卷) 呐喊 麦田里的守望者 资本论(第一卷) 哈佛百年经典第04卷:君主论;乌托邦;马丁·路德论文和演讲集 荷马史诗·伊利亚特 战争与和平 哈佛百年经典第07卷:神曲 传奇 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧