欧阳修
尊前拟把归期说,未语春容①先惨咽②。人生自是有情痴,此恨不关风与月。
离歌且莫翻新阕③,一曲能教肠寸结。直须④看尽洛城花,始共春风容易别。
【注释】
①春容:指女子的面容。
②惨咽:哀伤得说不出话来。
③阕:本指皇宫大门两边供望的台,这里指词句。
④直须:只须,须待。
【赏析】
这是一首惜春伤别之作。在离别的酒宴上,本想说说归来重聚的日期来安慰一下对方,没想到话没出口,那人已伤心得说不出话来。人生来是痴情的种子,这种离愁别恨与春风秋月之类的景物变化没有关系。
离别时不要再创作新的送别歌了,一曲旧的送别歌已经叫人愁肠寸结了。只有让我们一起赏尽洛阳的牡丹花,尽情享受春光,然后再与春风愉快地道别吧。
这首词虽然蕴含了很深重的离别的哀伤与春归的惆怅,但作者却用豁达的语言道出,表现了作者旷达的心胸,从而使此词更具魅力。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 唐诗宋词十五讲 蒋勋说唐诗 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 孩子们的诗 爱你如诗美丽 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 陶渊明 长相思:与唐宋词人的十三场约会 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 面朝大海 春暖花开 泪与笑 先知 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 唐诗 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 海子的诗 诗经:中华经典名著全本全注全译 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客